Kid was distracted and unable to join Cubby as planned. |
Но Кид отвлёкся и не смог присоединиться к Кабби как это планировалось. |
But I was unable to control the Dal'Rok. |
Но когда появился Дал'Рок, я не смог его контролировать. |
One fellow was unable to participate. |
Один стипендиат не смог принять участие в программе. |
The Russian expert nominated was unable to attend. |
Назначенный российский эксперт не смог принять участия в этом совещании. |
In particular, he was unable to give details concerning the prison in which he had been detained. |
Так, он не смог сообщить подробную информацию о тюрьме, в которой его содержали. |
The Tribunal was unable to process write-off requests in a timely manner. |
Трибунал не смог вовремя оформить заявки на списание. |
An expert from India had been designated but, regrettably, was unable to attend the meeting. |
К сожалению, эксперт, назначенный Индией, не смог присутствовать на совещании. |
The representative of China was unable to join the mission. |
Представитель Китая не смог принять участие в миссии. |
He saw that the aircraft was unable to complete its turn. |
Он увидел, что самолет не смог завершить поворот. |
Lastly, the African Union was unable to deploy the mandated 12 rotary wing aircraft. |
И наконец, Африканский союз не смог предоставить 12 вертолетов, как это предусматривалось мандатом. |
On the basis of the information available, the Committee was unable to obtain a clear picture of the proposed restructuring of the property management functions. |
На основе имеющейся информации Комитет не смог составить четкое представление о предлагаемой реструктуризации функций управления имуществом. |
However, for security reasons, the Independent Expert was unable to visit South Kordofan state. |
Тем не менее по соображениям безопасности Независимый эксперт не смог посетить Южный Кордофан. |
He was thus unable to visit other parts of Somalia, including Puntland and Somaliland, as he usually does. |
Таким образом, он не смог посетить другие части Сомали, включая Пунтленд и Сомалиленд, как он обычно поступал. |
The Advisory Committee was therefore unable to recommend endorsement of the framework at the current stage. |
Поэтому Консультативный комитет не смог на данном этапе рекомендовать одобрить эту схему. |
Tizhong Liao was unable to continue as Coordinator of the Subcommittee on Capital Gains because of other commitments. |
Тичжун Ляо не смог продолжить выполнение функций Координатора Подкомитета по приросту капитала ввиду других обязательств. |
The representative of the latter had been unable to attend for internal reasons. |
Представитель последней организации не смог принять участия в этом мероприятии по внутренним причинам. |
The author was therefore unable to cross-examine that witness too. |
Поэтому автор не смог провести перекрестный допрос и этого свидетеля. |
He was informed of the reference number of his case but was unable to obtain any further information. |
Ему сообщили регистрационный номер его дела, а какую-либо дополнительную информацию он получить не смог. |
The focal point was, however, unable to facilitate unrestricted permits for Darfur for the Panel. |
Вместе с тем координатор не смог обеспечить получение разрешений на неограниченный доступ членов Группы в Дарфур. |
Kenya's 10th Parliament was unable to pass legislation to determine how that rule would be realised. |
Парламент Кении десятого созыва не смог принять закон, регламентирующий порядок применения этого правила. |
He was, however, unable to visit Abkhazia and the Tskhinvali region/South Ossetia. |
Вместе с тем он не смог посетить Абхазию и регион Цхинвали/Южная Осетия. |
Lalji Desai, of the World Alliance of Mobile Indigenous Peoples and Nomadic Pastoralists, was unable to attend. |
Лалджи Десаи, Всемирный альянс неоседлых коренных народов и кочевников-скотоводов, не смог принять участия в работе группы. |
As Mr. Thuronyi was unable to attend the eighth session, his paper was introduced by the secretariat. |
Так как г-н Туроний не смог присутствовать на восьмой сессии, его документ был представлен секретариатом. |
Given that he was unable to attend the event in person, the Special Rapporteur addressed the audience via Skype. |
Поскольку Специальный докладчик не смог лично присутствовать на этом мероприятии, он обратился к аудитории через систему "Скайп". |
'Ian Kay broke down today at a press conference 'and was unable to finish his appeal. |
Сегодня на пресс-конференции Йену Кею стало плохо, и он не смог закончить обращение. |